RYDER CUP ’23 : Un glossaire des termes du golf en italien pour l’événement en dehors de Rome

GUIDONIA MONTECELIO, Italie (AP) — Avec le Coupe Ryder se tenant en Italie pour la première fois, l’Associated Press a rassemblé un glossaire de termes de golf en italien que l’on peut entendre partout. le club Marco Simone cette semaine. Même si le golf reste un sport de niche en Italie et que les joueurs locaux empruntent encore la plupart des termes à l’anglais, certains mots italiens sont largement utilisés. Des panneaux dirigeant les fans le cours en dehors de Rome sont écrits en anglais et en italien :

GLOSSAIRE (avec prononçants)

Buca (BOO-kah) : trou ; buche (BOO-keh) : trous

Bandiera (bahn-di-AIR-euh): drapeau

Bastone (bah-STONE-eh) : club

Campo (comp-OH) : cours

Campo pratica (comp-OH prah-TEE-kah) : practice

Colpo (COLE-po) : tir

Ferro (FEHR-oh) : fer

Flappa (FLAH-pah) : gros coup

Gancio (GONE-choh) : coup de crochet

Legno (LANE-yo) : bois

Pallina (pah-LEE-nah) : balle

Sacca (Chaussette-euh) : sac

Uovo fritto (WOVE-oh free-tow) : œuf au plat — pour une balle branchée dans un bunker

ACCLAMATIONS

Forza Europe ! (AVANT-zuh yure-ROW-pah) : Allez en Europe !

Vai Europe ! (VY yure-ROW-pah) : Allez en Europe !

CONDITIONS DU BONUS

Des termes qui sont souvent criés par les spectateurs du golf aux États-Unis, mais qui ne seront très probablement pas entendus par les fans italiens :

Allumez la bougie : accendere la candela (ah-CHEN-deh-ray lah kahn-DAY-luh)

Purée de pommes de terre : purè di patate (pure-RAY dee pah-TAH-tay)

Entrez dans le trou : vai dentro (VY DEHN-troh)

___